Болгарский разговорник: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 25:
Все остальные согласные буквы читаются так же, как и в русском языке.
 
=== Прочие особенности ===
В болгарском языке нет инфинитива, поэтому его заменяет форма глагола 1-го лица единственного числа (например, '''''искам''''' - — хотеть, хочу, '''''обичам''''' - — любить, люблю и  т. д.)., либо того лица, применительно к которому используется глагол (например, '''''трябва да посетите Родопите''''' — (вам) нужно посетить Родопские горы)
 
В отличие от русского и других славянских языков, в болгарском нет падежей, вместо них употребляются предлоги.
В болгарском языке нет инфинитива, поэтому его заменяет форма глагола 1-го лица единственного числа (например, '''''искам''''' - хотеть, хочу, '''''обичам''''' - любить, люблю и т.д.).
 
Также в болгарском, единственном из всех славянских языков, применяется определённый артикль. Он имеет формы: '''''-ът, -ят''''' (мужской род); '''''-то''''' (средний род); '''''-та''''' (женский род); '''''-те, -та''''' (множественное число). Болгарский артикль ставится после определяемого слова (существительного, или стоящего перед ним прилагательного), слитно с ним: Родопи'''''те'''''; «курорт'''''ът''''' Пампорово» - но «планински'''''ят''''' курорт»
 
==Список фраз==