Украинский разговорник: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 106:
; Я не говорю по-''название языка'' (хорошо). : Я не розмовляю ____ (добре). ''[йа нэ розмоўл’а́йу ____ (до́брэ)]''
; Вы говорите по-русски? : Ви розмовляєте російською? ''[вы розмоўл’а́йэтэ ро<sup>у</sup>с’и́йс’койу?]''
; Кто-нибудь здесь говорит по-русски? : Тут хтось розмовляє російською? ''[тут хтос’ розмоўл’а́йэ ро<sup>у</sup>с’и́йс’койурос’и́йс’койу?]''
; Помогите! : Допоможіть! ''[до<sup>у</sup>по<sup>у</sup>мо<sup>у</sup>ж’и́т’допомож’и́т’!]''
; Осторожно! : Обережно! ''[обэ<sup>ы</sup>рэ́жно!]''
; Обрати внимание. : Зверни увагу. ''[звэ<sup>ы</sup>рны́ ува́ѓу.]''