Португальский разговорник: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Ну вы, блин, даете
Строка 10:
ai = [ай]
 
ão = [ау], [ан], [o + у с назализацией]
ão = [ау], [ан], [а + у с назализацией] (неправильно! Произносится как "о". Если здесь писать, что оно произносится как "ау", то все так и будут читать и произносить. А это не "ау" никакое. А лучше - "оу" с назализацией)
 
Кто составлял эти разговорники?! Что этот, что английского языка!
 
ch = [ш]