Финский разговорник: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 6:
Различать долгие и краткие гласные необходимо, так как из-за того, долгий или краткий гласный стоит в слове, значение слова может меняться, например:
tuli (тули) — огонь,
tuuli (туули) — ветер,
tulli (тулли) — таможня.
Ударение в финском языке всегда падает на 1-ый слог.
Строка 39:
===Основные===
; Здравствуйте. : Terve.
; Привет. : Moi/Hei.
; Как у вас дела? : Mitä kuuluu?
; Хорошо, спасибо. : Hyvää, kiitos.
; Как вас зовут? : Mikä sinun nimesi on?
; Меня зовут: Minun nimeni
; Очень приятно познакомиться. : Hauska tutustua.
; Пожалуйста. : Ole hyvä/olkaa hyvät
; Спасибо. : Kiitos.
; Да. : Kyllä.
; Нет. : Ei.
; Извините. : Anteeksi
; Простите.
; До свидания! : Näkemiin!
; Пока (''прощание'') : Hei hei!
; Я не говорю по-фински [хорошо]. : Minä en puhu suomea [hyvin]
; Вы говорите по-русски? : Puhutko sinä venäjää?
; Кто-нибудь здесь говорит по-русски? : Puhuuko joku venäjää tässä?
; Помогите! : Apua!
; Осторожно! : Varo!
; Доброе утро! : Hyvää huomenta! (''Хювя хуомента'')
; Добрый день! : Hyvää päivää! (''Хювя пяйваа'')
|